Traduzione ITA HWBot
-
Ciao ragazzi, volevo informarvi che se non l'aveste già notato, HWBot comincia a presentare parti tradotte in italiano: mi sto occupando io della traduzione e in questo momento sono a circa metà anche se la versione uppata sul loro server è di solo il 20% circa.
Nei prossimi giorni dovrebbe essere uppata l'attuale al 50%.
Volevo segnalarvelo perchè tradurre è più insidioso di quanto potrebbe sembrare, dato che non sempre riesco a capire a quale parte del sito si riferiscano le voci e si fa fatica a proporre un giusto corrispettivo italiano per un'espressione tipica inglese.
Dunque volevo chiedere la vostra collaborazione in caso vedeste qualcosa che non va, oppure in caso aveste suggerimenti su modifiche o miglioramenti.
Su hwproject ho ovviamente aperto un topic apposito, se il mod di sezione me lo permette, metterei qui un link, così che chiunque possa venire a postare "di là" e mi rimanga tutto raccolto insieme, più semplice per me dato che così non devo rincorrere per i vari siti i suggerimenti

Grazie a tutti!
-
Ciao ragazzi, volevo informarvi che se non l'aveste già notato, HWBot comincia a presentare parti tradotte in italiano: mi sto occupando io della traduzione e in questo momento sono a circa metà anche se la versione uppata sul loro server è di solo il 20% circa.
Nei prossimi giorni dovrebbe essere uppata l'attuale al 50%.
Volevo segnalarvelo perchè tradurre è più insidioso di quanto potrebbe sembrare, dato che non sempre riesco a capire a quale parte del sito si riferiscano le voci e si fa fatica a proporre un giusto corrispettivo italiano per un'espressione tipica inglese.
Dunque volevo chiedere la vostra collaborazione in caso vedeste qualcosa che non va, oppure in caso aveste suggerimenti su modifiche o miglioramenti.
Su hwproject ho ovviamente aperto un topic apposito, se il mod di sezione me lo permette, metterei qui un link, così che chiunque possa venire a postare "di là" e mi rimanga tutto raccolto insieme, più semplice per me dato che così non devo rincorrere per i vari siti i suggerimenti

Grazie a tutti!
-
Ok, ho uppato il file finale con traduzione completa poco fa.
Appena verrà messo online ce ne accorgeremo, ho già corretto molti problemini che inevitabilmente si creano nel tradurre (non è semplice, non ci sono frasi intere di senso compiuto, ad esempio "working" lo si traduce come "funzionante" o come "lavorando"?
bisogna girare 1po' per capire che la traduzione corretta è funzionante), quindi vi chiedo di riportare qui o da noi su hwproject o su hwbot le segnalazioni, provvederò a fare nuove release della traduzione via via migliorate 
-
Ottimo lavoro!

-
dj883u2 ha scritto:
Ottimo lavoro!
Già, ho visto che è in italiano ^^
[OT] Mi potreste dare una mano nel mio topic in overclock please? ^^ [/OT]
Ciao! Sembra che tu sia interessato a questa conversazione, ma non hai ancora un account.
Stanco di dover scorrere gli stessi post a ogni visita? Quando registri un account, tornerai sempre esattamente dove eri rimasto e potrai scegliere di essere avvisato delle nuove risposte (tramite email o notifica push). Potrai anche salvare segnalibri e votare i post per mostrare il tuo apprezzamento agli altri membri della comunità.
Con il tuo contributo, questo post potrebbe essere ancora migliore 💗
Registrati Accedi